Testo:
A Bordèu que i a nau damas
Pomas, arresims, higas e castanhas ! (bis)
Tan bien dançan au violun
Pomas, arresims, higas e mérons ! (bis)
A Bordèu que i a ueit damas
Pomas, arresims, higas e castanhas ! (bis)
Tan bien dançan au violun
Pomas, arresims, higas e mérons ! (bis)
A Bordèu que i a sèt damas
Pomas, arresims, higas e castanhas ! (bis)
Tan bien dançan au violun
Pomas, arresims, higas e mérons ! (bis)
A Bordèu que i a sheis damas
Pomas, arresims, higas e castanhas ! (bis)
Tan bien dançan au violun
Pomas, arresims, higas e mérons ! (bis)
A Bordèu que i a cinc damas
Pomas, arresims, higas e castanhas ! (bis)
Tan bien dançan au violun
Pomas, arresims, higas e mérons ! (bis)
A Bordèu que i a très damas
Pomas, arresims, higas e castanhas ! (bis)
Tan bien dançan au violun
Pomas, arresims, higas e mérons ! (bis)
A Bordèu que i a düs damas
Pomas, arresims, higas e castanhas ! (bis)
Tan bien dançan au violun
Pomas, arresims, higas e mérons ! (bis)
A Bordèu que i a ün damas
Pomas, arresims, higas e castanhas ! (bis)
Tan bien dançan au violun
Pomas, arresims, higas e mérons ! (bis)
Osservazioni:
Pronuncia:
A Burdeu che i a nau damme
pùmasaresìm sigasé castàgne.
Tan bien dansan (s) au viulun
Pùmasaresìm sigasé merùn.
... uei, set, sceis, sinc, tres, düs ün.
Canto tradizionale occitano.